これまでのぶんはこちら。
rhb's warehouse: 誤った神話その1:外国語を学ぶ最上の方法は外国に行くこと
rhb's warehouse: 誤った神話その2:外国語を学ぶ最も良い方法は話すこと
rhb's warehouse: 誤った神話その3:「間違えても大丈夫だよ!」
では、その4をどうぞ。
Myth #4: "As a beginner, you're bound to make a lot of mistakes" | Antimoon.com
This is often given as justification of the "Mistakes are OK" myth. The reasoning is that mistakes are a part of learning, therefore it is pointless to try to avoid them.
「間違えても大丈夫だよ」という神話を正当化するために、この「初心者なのだから、たくさん間違えるのは仕方ないよ」という考えが持ち出される。ミスは学習の一部なのだから、それを避けようとするのは無意味なことだ、という論法だ。
Fact:
(実際は・・・)
While you cannot eliminate mistakes completely, you can speak and write with very few mistakes, even if you are a beginner.
あらゆるミスを完全に消し去ることは不可能だが、その一方で、ほとんどミスをおかさずに話したり書いたりすることは可能だ。たとえ、あなたが初心者であったとしても。
The trick is to put input before output.
アウトプットのまえにインプットをすることだ。
If you follow good examples (i.e. build your sentences out of correct phrases and patterns that you have read in books or heard from native speakers), and avoid "uncertain" phrases (phrases that could possibly be incorrect), you will make practically no mistakes.
よいお手本を見習えば、あなたは実質的にミスをおかさずに済むだろう。すなわち、あなたが本で読んだもの、ネイティブスピーカーから聞いたものをもとに文章を作り上げるということだ。
Here's what this means:
具体的に言うとこうなる。
* You should not open your mouth until you see/hear enough correct sentences to build your own sentences correctly. If you can't help but make mistakes, spend all your time on getting input (reading and listening).
自分自身で正しい文章を生み出せるほど十分な量の文章を目にしたり耳にするまでは、あなたのその口を開くべきではない。どうしてもミスをおかしてしまうならば、すべての時間をリーディングやリスニングといったインプットに当てよう。
* You should look things up on the Web and in dictionaries before you write a sentence, to make sure it's correct.
文章を書くときはウェブや辞書できちんと調べるべきだ。それが正しいか、どうか、確かめるために。
* If you're not absolutely sure and can't check if what you're going to say (or write) is correct, don't say (or write) it. Otherwise, you may teach yourself an incorrect phrase.
もし、これは絶対に大丈夫という確信が持てず、自分が言おうとしていること(または書こうとしていること)が正しいか、どうか、確かめることが出来ないのであれば、話したり、書いたりしてはいけない。そうでなければ、自分自身に誤ったフレーズを教え込むことになってしまう可能性がある。
* When reading or listening, pay attention to details like word order, articles, prepositions, and tenses.
読み書きをするとき、ひとつひとつの項目に注意を払おう。語順、冠詞、前置詞、そして、時制などだ。
Compare sentences in the foreign language with equivalent sentences in your native language. Notice how different they are. This will help you realize which parts of your own sentences can be wrong.
外国語で作った文章と、それに相当する母国語の文章を比較してみよう。それらがどう違っているのか、注意してみよう。こうすることで、あなたが自分で作った文章のどこが間違っているのか、それに気がつきやすくなるだろう。
The above techniques help you avoid developing bad habits that would be very difficult to cure later on.
上記のテクニックは、あとになったら直すのが難しいであろう悪癖を避けるのに役立つ。
If you are careful and patient enough, you can learn with very few mistakes and gradually acquire the ability to use more and more phrases that you are absolutely sure of, until you can express anything you want in the foreign language correctly and fluently.
もし、あなたに十分な注意深さと辛抱強さがあるならば、ほとんど間違いをおかすことなく学べるだろうし、次第によりたくさんの「これは絶対に大丈夫」というフレーズを使いこなす力を身につけていける。それは正確かつ流暢に外国語で言いたいことを言えるようになるまで続くのだ。
No comments:
Post a Comment